Afterwards הוא פתגם. אם משהו קורה לאחר מכן, זה קורה לאחר אירוע מסוים או זמן מסוים שכבר הוזכר. אתה משתמש לעתים קרובות לאחר מכן בביטויים כמו לא הרבה אחר כך, זמן קצר לאחר מכן, וזמן קצר אחר כך.
האם לאחר מכן נכון מבחינה דקדוקית?
אין הבדל במשמעותבין "אחרי" ל"אחרי", אבל בדרך כלל משתמשים בשניהם בהקשרים נפרדים. באנגלית אמריקאית, "afterward" נפוץ יותר, בעוד שבאנגלית בריטית ואנגלית קנדית, "afterwards" הוא.
האם עלי להשתמש לאחר או לאחר מכן?
למרות שבאופן טכני אין הבדל בין 'אחרי' כפתגם ל'אחרי', בדרך כלל רוב דוברי הילידים מעדיפים 'אחרי' או 'אחרי'זה נשמע שלם יותר ומספק למאזין או לקורא את הרעיון שנעשה שימוש בתוסף, במיוחד כאשר הוא מסיים את המשפט.
האם אחר כך לא בסדר?
נראה ש-
Afterwards הוא שכיח מעט יותר מ- לאחר מכן באנגלית בריטית. באנגלית אמריקאית יומיומית, שתי הגרסאות ניתנות להחלפה, אבל לכתיבה רשמית יותר לאחר מכן היא הבחירה הבטוחה יותר.
איך משתמשים במילה לאחר מכן?
דוגמה למשפט לאחר מכן
- זמן קצר לאחר מכן הוא נכנס לחיים הפוליטיים. …
- לאחר מכן, הלכתי אל הסוסים כדי לתפוס את ארוחת הצהריים שלנו. …
- חשבתי שאחר כך שבע זה מוקדם מדי ושיניתי את ההזמנה לשמונה. …
- לאחר מכן, היא התכרבלה אל זרועותיו, מרוצה מהקול של פעימות ליבו ותחושת זרועותיו סביבה.