המלגה המודרנית גורסת שהתרגום השבעים נכתב מ- המאה ה-3 עד ה-1 לפני הספירה, אבל כמעט כל הניסיונות לתיארוך ספרים ספציפיים (פרט לחומש, מוקדם עד אמצע המאה ה-3 לפני הספירה) הם טנטטיביים. תיקונים וביקורות יהודיות מאוחרות יותר של היוונית נגד העברית מאושרות היטב.
מי יצר את השבעים?
התרגום ליוונית של התנ"ך העברי נקרא תרגום השבעים מכיוון ש- 70 או 72 חוקרים יהודים לפי הדיווח השתתפו בתהליך התרגום. החוקרים עבדו באלכסנדריה בתקופת שלטונו של תלמי השני פילדלפוס (285-247 לפנה"ס), על פי מכתבו של אריסטיאס לאחיו פילוקרטס.
למה נכתב השבעים?
השבעים כנראה נוצר עבור הקהילה היהודית במצרים כאשר יוונית הייתה השפה הנפוצה בכל האזור … בהתחשב בכך שהשפה של חלק גדול מהכנסייה הנוצרית הקדומה הייתה יוונית, נוצרים קדומים רבים הסתמכו על השבעים כדי לאתר את הנבואות שלטענתם התגשמו על ידי ישו.
מה ההבדל בין התנ"ך העברי לתרגום השבעים?
ההבדל העיקרי בין התנ"ך העברי לתרגום השבעים הוא שהתנ"ך העברי הוא טקסט דתי בעברית המקראית, אך השבעים הוא אותו טקסט שתורגם ליוונית … שאר השמות של התנ"ך העברי הם הצוואה הישנה, תנ"ך וכו', ואילו תרגום השבעים ידוע בתור LXX, כלומר שבעים.
האם תרגום השבעים של התנ"ך הקתולי?
תנ"ך קתולי הוא תנ"ך נוצרי הכולל את כל הקאנון בן 73 הספרים המוכר על ידי הכנסייה הקתולית, כולל ה-deuterocanon - מונח המשמש כמה חוקרים ועל ידי קתולים לציון הספרים (וחלקי הספרים) של הברית הישנה שנמצאים באוסף Greek Septuagint אך לא בעברית …