לדוגמה, המילה habanero מבוטא [aβaˈneɾo] (עם n) בספרדית. דוברי אנגלית יכולים במקום זאת לבטא את זה /ˌhɑːbəˈnjɛroʊ/, כאילו הוא מאוית ⟨habañero⟩; התופעה מתרחשת גם עם אמפנדה, אשר עשויה להתבטא כאילו מאויתת ⟨empañada⟩.
למה מבטאים הלבשה תחתונה הלבשה תחתונה?
הלבשה תחתונה היא צרפתית לתחתונים - זה בא מהמילה 'linge' שפירושה 'פשתן'. רוב דוברי האנגלית בוודאי יודעים ש'lingerie' היא מילה צרפתית, אבל אל תביני שהדרך בה אנו מבטאים 'lingerie' באנגלית (lahn:zhu:ray) שגויה בצרפתית … בצרפתית מבטאים '-rie' 'ree' ולא 'ray'.
האם לג'לפניו יש טילדה?
באנגלית, המילה מאותת עם או בלי מבטא טילדה מעל ה-n. המבטא הזה מבהיר ש-jalapeno היא מילה ספרדית - ומשמעותה "של ג'לאפה", מקום במקסיקו הידוע כמקום הולדתו של הג'לפנו.
למה יש אנשים שאומרים ג'לפניו?
אז המילה מאויתת jalapeño ולא jalapino. ה-n הקטן והמצחיק מכונה "enyay". הסיבה לכך שה-j שותק היא בגלל ש-jalapeño היא מילה ספרדית ו-j היא למעשה המקבילה הספרדית של האות האנגלית "h ".
איך אנשים אומרים ג'לאפנו?
' ההגייה הנכונה היא ' Hah-lah-pain-yoh. '