לעורר או לעורר?

תוכן עניינים:

לעורר או לעורר?
לעורר או לעורר?

וִידֵאוֹ: לעורר או לעורר?

וִידֵאוֹ: לעורר או לעורר?
וִידֵאוֹ: איך להטריף מינית את האישה שאיתך עם טל רומן ואיתי שבו 2024, דֵצֶמבֶּר
Anonim

לעורר ומעורר שניהם נובעים מהמילה הלטינית vocare, שמשמעותה "להתקשר". Invoke פירושו " כדי להתקשר" והוא משמש בדרך כלל כאשר מישהו קורא לחוק, זכות או סמכות. לעומת זאת, לעורר פירושו "לקרוא" ולעתים קרובות הוא משמש להתייחסות ליצירת זיכרונות או רגשות.

איך משתמשים ב-invoke ו-evoke במשפט?

הנה משפט דוגמה טוב הממחיש את ההבדל ביניהם, אם אתה "קורא" לרוחו של בטהובן, אתה מנסה לזמן את רוחו מהמתים, אבל אם המוזיקה שלך "מעורר" את רוחו של בטהובן, זה פשוט אומר שהסגנון שלך מזכיר את בטהובן וזה גורם למאזינים שלך לחשוב על העבודה שלו.

איך משתמשים ב-evoke?

שימוש ב-Evoke במשפט

מתי להשתמש ב-evoke: Evoke יכול להיות פירושו לייצר זיכרון או תחושה, לעורר, או לשלוף. לדוגמה, בכל פעם שהיא שמעה מוזיקת פולקה, זה עורר זיכרונות של סבתה. (כדי לייצר זיכרון)

מה זה אומר כשמשהו מופעל?

פועל טרנזיטיבי. 1a: כדי לעתור לעזרה או תמיכה. ב: לערער או לצטט כסמכות. 2: להזעיק בלחש: להעלות באוב.

מהי דוגמה ל-Invoke?

לעורר מוגדר כבקשה רגשית של משהו. דוגמה להפעלת היא קבוצת צדקה המבקשת כסף. … ההגדרה של לעורר היא לקרוא למישהו או משהו כדי לעזור או לעורר בך השראה. דוגמה ל-invoke היא ניסיון ליצור קשר עם מישהו שמת.

מוּמלָץ: