ציטוט שגוי של השורה "שחק את זה, סם" מהסרט קזבלנקה משנת 1942. Play It Again, Sam (מחזה), מחזה בברודווי משנת 1969 מאת וודי אלן.
האם אילזה אומרת שחק את זה שוב, סם בקזבלנקה?
בסרט הקלאסי של הסרט קזבלנקה משנת 1942, ריצ'רד "ריק" בליין (דמותו של המפרי בוגרט) לעולם לא אומר "שחק את זה שוב, Sam" למעשה, אף אחד לא עושה זאת. יש שתי חילופים שמתקרבים. הראשון מתרחש בין אילסה לונד לאסלו (אינגריד ברגמן) וסם (דולי ווילסון).
האם ריק באמת אמר שחק את זה שוב, סם?
לכולם יודעים שקו הדיאלוג הכרוך בו ('שחק את זה, סם'), שצוטט בצורה שגויה כל כך כמו 'שחק את זה שוב, סם', לא דיבר על ידי האמפרי בוגרט(ריק בליין), אבל מאת אינגריד ברגמן (אילסה לונד).
איזה שיר סם השמיע שוב?
קזבלנקה: Play It Again, Sam Scene - As Time Goes By - שיר מאת דולי ווילסון | Spotify.
מהו הקו המפורסם מקזבלנקה?
"מכל הג'וינטים בכל הערים בכל העולם, היא נכנסת לשלי" ו"תמיד יהיה לנו את פריז" הם מתמודדים בפני עצמם. אבל משפט קלאסי אחד מקזבלנקה מנצח אותם. השורה: " Here's looking at you, kid" ההתקנה: דיבר על ידי ריק (האמפרי בוגרט) לאילזה (אינגריד ברגמן).