עם זאת, הביטוי השני Ramadan Kareem אינו נפוץ. זה מתורגם ל' רמדאן נדיב'. היה לא מעט ויכוחים סביב השאלה האם רמדאן כרים נחשב למתאים. הציפייה לנדיבות יכולה להיחשב כנגד העקרונות היחידים של צום ותפילות לאל אללה.
מה הפירוש של רמדאן קארים באנגלית?
"Ramadan Kareem" פחות נפוץ, אבל מתורגם כ-" Generous Ramadan" - בעוד שהביטוי יכול לשמש כברכה בצורה דומה ל-"Ramadan Mubarak", זה יכול גם לתאר את הרמדאן בהקשר אחר.
האם זה נכון לומר רמדאן כרים?
Ramadan Mubarak או Ramadan Kareem' … בעוד שיותר אנשים יסכימו ש'Mubarak' מתאים יותר מ-'Kareem', ניתן לשמוע את שתי הברכות בימינו במהלך חודש הרמדאן הקדוש.
למה זה נקרא רמדאן כרים?
'רמדאן מובארק' מתורגם מהמילה הערבית שמשמעותה 'מבורך' - משמעות הביטוי היא אפוא 'רמדאן מבורך'. לעתים קרובות ניתן להשתמש בו כדי לאחל למישהו רמדאן שמח. 'Ramadan Kareem' מתורגם כ- 'רמדאן נדיב' ואינו בשימוש כמו ויכוחים מסוימים סביב משמעותו.
מה ההבדל בין רמדאן מובארק לכרים?
רמדאן מובארק יכול להיות 'רמדאן מכובד' וניתן לתרגם אותו כ'רמדאן שמח'. … רמדאן כרים פירושו ' רמדאן נדיב', והוא נאמר לאחרים כברכה; כאילו אתה אומר 'הרמדאן יהיה נדיב אליך'.