האם תרגום longfellow דאנט?

תוכן עניינים:

האם תרגום longfellow דאנט?
האם תרגום longfellow דאנט?

וִידֵאוֹ: האם תרגום longfellow דאנט?

וִידֵאוֹ: האם תרגום longfellow דאנט?
וִידֵאוֹ: Нет Восхищение, не бежать? 2024, נוֹבֶמבֶּר
Anonim

Longfellow הצליח לתפוס את הברק המקורי של שורותיו של דנטה עם תרגום מילולי קרוב, לפעמים מביך, המאפשר לטוסקנה לזרוח דרך האנגלית, כאילו הפורניר ה"זר" הזה היו רק שכבת הגנה שנוספה מעל המקור שעדיין גלוי.

האם הנרי ואדסוורת' לונגפלו תרגם את הקומדיה האלוהית?

אחת היצירות הגדולות באמת בכל הזמנים, "הקומדיה האלוהית" שימשה השראה והשפיעה על הקוראים מאז יצירתה המקורית. מהדורה זו מודפסת על נייר פרימיום נטול חומצה, מתורגמת לפסוק באנגלית על ידי הנרי וואדסוורת' לונגפלו, וכוללת הקדמה מאת הנרי פרנסיס קארי.

מתי Longfellow תרגם את דנטה?

ב- 1867 השלים הנרי וואדסוורת' לונגפלו את התרגום האמריקאי הראשון של Inferno ובכך הציג את הגאונות הספרותית של דנטה לעולם החדש. בתופת, רוחו של המשורר הקלאסי וירגיליוס מובילה את דנטה דרך תשעת מעגלי הגיהנום בשלב הראשוני של מסעו לעבר גן עדן.

מה תרגם Longfellow?

Longfellow החל לתרגם את La Divina Commedia של דנטה בשלב קודר בחייו, לאחר מותה של אשתו השנייה בשריפה. במקום לנסות מילות יד, המשורר האמריקני משתמש בפסוק ריק (חומש אימבי לא מחורז).

מהו התרגום הטוב ביותר של דנטה?

העריסה הטובה ביותר שקיימת היא עדיין הטקסט של ג'ון די סינקלייר בעמוד מול מ-OUP; התרגום הטוב ביותר של היצירה כולה הוא של אלן מנדלבאום (בהוצאת Everyman).

מוּמלָץ: